Quality

Quality is a requirement to which we are committed at every level of a project. In addition to this fundamental quality assurance, you can work with us to define what in particular we should monitor.

Although we do not (yet) have a quality management certification in accordance to the international ISO 9001, quality is of the upmost importance to us. That is why we have introduced a QA system with defined processes based on a proven work methodology which helps ensure that the quality and quality management process at DOGREL are designed in accordance with the most stringent requirements.

Our quality levels are:

  • Proof reading
  • Revision
  • Final control

Proof reading: this second working is an in-depth quality check and ensures a polished linguistic result. In addition to the accuracy and completeness of the professional translation, the standardised use of terms is also checked along with spelling and grammar.

Revision: this check guarantees spelling- and grammar-related quality at the text interface.

Final-control: depending on the consultation and contract, the “print proof” serves to check completeness, compliance with the manuscript and template, typography, graphics, picture/caption affiliation, spelling and word splitting.

Furthermore, we only use state-of-the-art tools in the form of translation memory systems –for maximum consistency and reusability.

That is our vision of quality!

Why place your trust in us?

Online quote request for a translation

UOur translation department focuses on business customers and specialises in numerous areas of expertise. You can request an online quote at your convenience here.

button

If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
+41 71 727 9898, info@dogrel.com

Example of what you don’t want in a translation 😉