Werkzeuge & Tools

Die Zukunft der Übersetzung ist hier.

 

Künstliche Intelligenz: Neuronale maschinelle Übersetzung

Die neuronale maschinelle Übersetzung funktioniert ähnlich wie das menschliche Gehirn und lernt stetig dazu. Das Resultat sind schnelle ­Übersetzungen in beeindruckender Qualität zu attraktiven Konditionen. DOGREL hat die Bedeutung von neuronaler maschineller Übersetzung schon früh erkannt und unterstützt Sie gerne mit dieser innovativen Technologie.

 

DOGREL Proofing: Maximale Qualität garantiert

Mit DOGREL Proofing werden die Korrektur­le­sungen und Freigabeprozesse einfacher und effizienter. Die zu prüfenden Dokumente werden auf eine Online-Plattform hochgeladen. Danach erhält der Proofreader einen Link, kann die Inhalte online prüfen und Anmerkungen direkt im Browser einfügen. Das spart Zeit und Kosten, macht Workflows trans­parent und erleichtert das Tracking.

DOGREL Termcontrol: Online-Zugang zu Ihren übersetzten Fach­begriffen

Damit ein Unternehmen auf dem Markt überzeugend auftritt, muss jedes Wort ­passen. Die kon­sistente Verwendung einer fach- und firmen­spezifischen Terminologie schafft Vertrauen und Glaub­­­würdigkeit. Mit DOGREL Termcontrol haben wir ein leistungsstarkes Tool etabliert, mit dem
Sie online auf Ihre übersetzten Fachbegriffe zugreifen und falls nötig, auch korrigieren ­können.

DOGREL Tracking: Online alles im Griff

Gerade bei grossen Übersetzungsprojekten ist es besonders wertvoll, wenn Prozesse klar geregelt sind und die Übersicht jederzeit gewährleistet ist. Darum haben wir DOGREL Tracking realisiert – die praktische Online-Plattform für die Bestellung, Nachverfolgung, Kontrolle und Abwicklung von Übersetzungsprojekten. So werden Aufwände reduziert und Abläufe spürbar effizienter.
Für Ihren persönlichen Firmenzugang zur DOGREL Tracking-Plattform setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung. Wir richten diesen unkompliziert und gerne für Sie ein. Zur Tracking-Plattform

Warum mit uns?

Kontaktieren Sie uns

Bei praktisch allen Übersetzungsprojekten werden Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken (SDL Trados, Across, STAR Transit) eingesetzt. Sie gewährleisten eine effiziente Bearbeitung, die Einhaltung von Terminologievorgaben und gleich bleibende Übersetzungsqualität.

Das gesamte Team ist versiert im Umgang mit diesen Werkzeugen – zum Vorteil unserer Kunden!

Unsere Fachabteilung Übersetzung berät Sie gerne über den Einsatz der verschiedensten Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken.

Für Fragen stehen wir gerne zur Verfügung.
+41 71 727 9898, info@dogrel.com