Werkzeuge & Tools
Die Zukunft der Übersetzung ist hier.
Künstliche Intelligenz: Neuronale maschinelle Übersetzung
Die neuronale maschinelle Übersetzung funktioniert ähnlich wie das menschliche Gehirn und lernt stetig dazu. Das Resultat sind schnelle Übersetzungen in beeindruckender Qualität zu attraktiven Konditionen. DOGREL hat die Bedeutung von neuronaler maschineller Übersetzung schon früh erkannt und unterstützt Sie gerne mit dieser innovativen Technologie.
DOGREL Proofing: Maximale Qualität garantiert
Mit DOGREL Proofing werden die Korrekturlesungen und Freigabeprozesse einfacher und effizienter. Die zu prüfenden Dokumente werden auf eine Online-Plattform hochgeladen. Danach erhält der Proofreader einen Link, kann die Inhalte online prüfen und Anmerkungen direkt im Browser einfügen. Das spart Zeit und Kosten, macht Workflows transparent und erleichtert das Tracking.
DOGREL Termcontrol: Online-Zugang zu Ihren übersetzten Fachbegriffen
Damit ein Unternehmen auf dem Markt überzeugend auftritt, muss jedes Wort passen. Die konsistente Verwendung einer fach- und firmenspezifischen Terminologie schafft Vertrauen und Glaubwürdigkeit. Mit DOGREL Termcontrol haben wir ein leistungsstarkes Tool etabliert, mit dem
Sie online auf Ihre übersetzten Fachbegriffe zugreifen und falls nötig, auch korrigieren können.
DOGREL Tracking: Online alles im Griff
Gerade bei grossen Übersetzungsprojekten ist es besonders wertvoll, wenn Prozesse klar geregelt sind und die Übersicht jederzeit gewährleistet ist. Darum haben wir DOGREL Tracking realisiert – die praktische Online-Plattform für die Bestellung, Nachverfolgung, Kontrolle und Abwicklung von Übersetzungsprojekten. So werden Aufwände reduziert und Abläufe spürbar effizienter.
Für Ihren persönlichen Firmenzugang zur DOGREL Tracking-Plattform setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung. Wir richten diesen unkompliziert und gerne für Sie ein. Zur Tracking-Plattform
Warum mit uns?
- Qualitätsgarantie
- Folder Translation (zum Download)
Kontaktieren Sie uns
Bei praktisch allen Übersetzungsprojekten werden Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken (SDL Trados, Across, STAR Transit) eingesetzt. Sie gewährleisten eine effiziente Bearbeitung, die Einhaltung von Terminologievorgaben und gleich bleibende Übersetzungsqualität.
Das gesamte Team ist versiert im Umgang mit diesen Werkzeugen – zum Vorteil unserer Kunden!
Unsere Fachabteilung Übersetzung berät Sie gerne über den Einsatz der verschiedensten Translation-Memory-Systeme und Terminologie-Datenbanken.
Für Fragen stehen wir gerne zur Verfügung.
+41 71 727 9898, info@dogrel.com